Friday, March 18, 2011
Tao Te Ching Chapter 67-2 Parents
Simply I am Big, so I resemble an idiot who doesn't look like his parents. (Ch.67)
Big is a nickname of Tao. (☞See Ch. 25 Manifestation and Big 25-9)
Then, what is "an idiot who doesn't look like his parents"?
Please do not mix this expression with Bumo misho izen: before the father and the mother are born.
This expression is the translation of the Kanji / Chinese characters 不肖 [fusho].
It means an idiot, but the two characters originally signified "not to resemble the parents" (Osamu Kanaya, «Roshi 老子», Kodansha Gakujutsu Bunko)
Today's Tao sentence means:
"Simply true You are Tao, so you resemble an idiot who does not look like others in your hologram".
Don't be intelligent, and you will remember Tao is true You.
-3 treasures 67-4
-Protect the treasures 67-5
-Send Love 67-6
-Don't waste holograms 67-7
-Not the first 67-8
-Be brave 67-9
-Be vast 67-10
-Leader of the vessel 67-11
-Stuck in life 67-12
-Love, win, defense 67-13
-Heaven, Love, Tao 67-14
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 67
Tao answers your question!
☞Osamu Kanaya (1920 - 20060) was a Japanese specialist on Chinese philosophy. It seems that his works have never been translated into English. It is a pity.