Monday, January 31, 2011
Tao Te Ching Chapter 63-7 Minuscule
Do big things while they are minuscule. (Ch.63)
This is the same as the previous sentence: "Plan complicated things while they are easy". (☞See Tao by Matsumoto video blog 63-6 Complicated?)
Please do not be fooled by the words "big / minuscule" and "complicated /easy".
It is about Bumo misho izen 父母未生以前.
You can accomplish any dream no matter how big it seems.
Don't doubt it.
If you doubt it, you will create resistance and your dream will not come true.
Reduce your resistance to materialize your dream.
How can you reduce it?
Use Reverse Thinking.
Instead of craving something, why don't you say:
"I don't have any dreams to materialize"?
Your hologram has no defects.
Don't try to add anything to the world, which is already perfect.
-Decoding a riddle 63-1
-No work 63-2
-No taste 63-3
-Small = Big 63-4
-Love him 63-5
-Complicated in Easy 63-8
-Big in minuscule 63-9
-Don't try 63-10
-Casual promises 63-11
-Easy origin 63-12
-Everything as difficult 63-13
-Nothing is difficult 63-14
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 63
Tao answers your question!
☞These days the Japanese call their traditional puppet presentation "Bunraku". In fact, it is the name of a theatre in Osaka, Japan. Ningyo Joruri is the proper name of the genre of the puppet play. Chikamatsu, Monzaemon left two masterpieces: «Sonezaki Shinju» and «Shinju Ten no Amijima». You can find both puppet plays for matured audience in Donald Keene's «Four Major Plays of Chikamatsu». "Shinju 心中" is an interesting word. If you inverse the two Kanji / Chinese characters, it means "center 中心". "Shin / Kokoro 心" signifies the heart; "Ju / chu / naka 中", the middle. In the middle of the unsolvable complication of their immoral love affair, a yujo 遊女 (= "play 遊, woman 女" literally) and his client commit Shinju and leave this floating world Ukiyo 浮世 for Heaven.