Tuesday, January 4, 2011
Tao Te Ching Chapter 61-1 Satori = Reality
A big country is the lower reaches of the river. (Ch.61)
"A big country" here means "to be one with Tao".
"But, wait a minute! You said: 'A country' means one's hologram, didn't you?", you might want to ask me.
Yes, I did.
Being in the hologram is being one with Tao, or being in the state of Satori.
"What? It means that the hologram, the so-called reality, or the world in front of us is Satori, doesn't it?"
Yes, it does.
Living in this world is the Satori.
Many people say some teachings of Taoism and Zen Buddhism are contradictory and incomprehensible.
Because of this.
They don't want to accept that this very reality is the state of Satori.
It is not something you obtain after long painful hard work.
At "the lower reaches of " a river, which means your hologram, your life, or this world, you are one with Tao.
-Satori = Reality 61-1
-Female of the world 61-3
-Female beats male 61-4
-By stillness 61-5
-Under small 61-6
-Under big 61-7
-By going down 61-8
-Gather and Raise 61-9
-Work on people 61-10
-Go down 61-11
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 61
Tao answers your question!
☞You never know. One day we might consider «Transformers» as national treasures of Japan. At least, the name of the company that invented the group of toy robots is a nice one. The Japanese word "Takara 宝" signifies "treasure". Now Takara corporation is consolidated with Tomy. The Japanese word "tomi 富" means "wealth". No one can deny the future possibility of the Transformers being as much cherished as «Japanese Treasures» like a Netsuke, a carved ornament suspended from the sash of a kimono.