Showing posts with label chapter 78. Show all posts
Showing posts with label chapter 78. Show all posts

Wednesday, July 13, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-10 Contradiction


Today's Tao

Right words sound contradictory. (Ch.78)


Tao's mechanism of return creates contradiction.

Lao Tzu says here that, if the words do not sound contradictory, they are not right.

They are artificial and superficial.

Let's review Lao Tzu's maxims in this chapter, which sound contradictory.


1. Be as soft and weak as water in order to activate Dark Depth Female. (☞See Water summary 78-1)

2. When you are lost in Mayoi, you are as hard as ice; when you are one with Tao, you are as soft as water. (☞See Water's attack 78-2)

3. A hologram doesn't change. One hologram is the whole world in each moment.
Caution! Each independent being is not one independent hologram. It is part of one hologram along with the other beings, including your own self. It is like a frame in a movie. (☞See No change 78-3)

4. Everyone in the world is you. (☞See Everyone = You 78-6)

5. No matter what we are doing, we are doing nothing, which means "sending Love (=Tao's energy)". (☞See No one acts 78-7)

6. No state. No evil. Don't criticize. Don't judge. (☞See State filth 78-8)

7. No superstitions. No bad omens. They are just catalysts.

8. Lao Tzu thinks it is ridiculous to resist. No resistance.


See? Right words sound contradictory, don't they?


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (28) / - Dark Depth Female [genpi / xuan pin / hsuan pin] 玄牝 - 玄 [gen / xuan / hsuan] means Dark Depth. 牝 [pi (hin) / pin], Female. This is one of the most important words in Lao Tzu's Tao Te Ching. Mr Michael P. Garofalo has done an excellent research and comparison of the various translations. (http://www.egreenway.com/qigong/vstccs2.htm) Thanks to him, we can see easily how they translate 谷神不死, 是謂玄牝 in Chapter 6 / Valley God. / "The Valley Spirit never dies It is named the Mysterious Female." On the left, «Tao Te Ching (Wordsworth Classics of World Literature)» translated by Arthur Waley. With an introduction by Robert Wilkinson. / "The Tao is called the Great Mother empty yet inexhaustible," On the right, «Tao Te Ching: A New English Version (Perennial Classics)» translated by Stephen Mitchell.

Tuesday, July 12, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-9 Bad omens


Today's Tao

"Those who accept the bad omen of the country are called the king of the world under the sky." (Ch.78)


A: "«Don't whistle inside the house! Evil spirits will come in!»

«Oh, my goodness. You must move your TV set. It is blocking the way of the dragon.»

«This is a bad omen. This IS a bad omen. This is the sign. This is the end of the world.»

Master Bonbon, tell us honestly. Do you believe in these?"


B: "Of course, I do. Superstitions and bad omens are the most effective ways to scare people. Customer scare service is the most profitable division in our organization."


Superstitions and bad omens are like so-called miracle.


Zen Master Dogen expresses it this way:

"Miracle is the tea and rice of a Buddhist". (☞See Miracle rule 65-6)


That is to say, our everyday life is miracle.

Every hologram is part of the miracle.

In Zen Buddhism, the miracle is called Shin 心, which is often translated as heart or mind.

Shin 心, the heart, is the Tao/hologram mechanism, where everything belongs, including superstitions and bad omens.

You don't have to be scared of superstitions and bad omens.

They exist to ask you for the same thing as the others do:

"Send Love (=Tao's energy)".


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (27) / - Dark Depth Female [genpi / xuan pin / hsuan pin] 玄牝 - 玄 [gen / xuan / hsuan] means Dark Depth. 牝 [pi (hin) / pin], Female. This is one of the most important words in Lao Tzu's Tao Te Ching. Mr Michael P. Garofalo has done an excellent research and comparison of the various translations. (http://www.egreenway.com/qigong/vstccs2.htm) Thanks to him, we can see easily how they translate 谷神不死, 是謂玄牝 in Chapter 6 / Valley God. / "The Valley spirit not dying is called the mysterious female." On the left, «The Essential Tao : An Initiation into the Heart of Taoism Through the Authentic Tao Te Ching and the Inner Teachings of Chuang-Tzu» translated by Thomas Cleary. / "The valley spirit never dies Call it the mystery the woman." On the right, «Lao Tzu: Tao Te Ching: A Book about the Way and the Power of the Way» translated by Ursula K. Le Guin.

Monday, July 11, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-8 State filth


Today's Tao

That's why the sage says, "Those who accept the filth of the country are called the master of the state. (Ch.78)


"We used to have great statesmen, but look who we have now. We have only politicians, filthy politicians!"

Do you feel like saying this kind of remarks once in a while?

If so, please ask yourself two questions.

First, what is a state?

A state is just a backdrop of your hologram.

It is smaller than a TV set. (☞See Country 54-7 and Small = Big 63-4)

Second, what is being filthy?

You mean "being evil"?

There is neither good nor evil in Tao.

Please think about Honen and Shinran's «The Doctrine of Evil persons as the Object of Salvation / Akunin shoki sets 悪人正機説». (☞See Akunin shoki sets / Feel safe 62-3)

In Today's Tao sentence, Lao Tzu wanted to tell us:

"Accept even the 'filth' of your hologram, and you will remember that you are the 'master' and creator of your hologram".


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78


Lao Tzu answers your problem!



-Honen 法然 (1133 - 1212), a Japanese Buddhist priest, is the founder of Jodo shu 浄土宗 "The Pure Land School". On the left, «The Promise of Amida Buddha: Honen's Path to Bliss» translated by Joji Atone. On the right, «Honen The Buddhist Saint: Essential Writings and Official Biography (Spiritual Masters: East and West)» edited by Joseph A. Fitzgerald with a foreword by Clark Strand and an introduction by Alfred Bloom. / -Shinran 親鸞 (1173 - 1263), a Japanese Buddhist monk, is the founder of Jodo Shinshu 浄土真宗 "True Pure Land School" and was a pupil of Honen. «The Essential Shinran: A Buddhist Path of True Entrusting» was edited by Alfred Bloom. With a foreword by Ruben Havito.

Friday, July 8, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-7 No one acts


Today's Tao

No one does them. (Ch.78)


為無為

Do not act.

Do no action.

What do they mean, really?

Today's Tao sentence helps us with the question.

Lao Tzu says:

"No one does them".

That is to say, no one acts.

Whatever they seem to be doing, in fact, they are not doing anything.

Certainly not.

Because they are part of one holographic image projected each moment.

The hologram includes your own self.

In conclusion, no matter what you are doing, you are doing nothing.

This is a big relief, isn't it?

Even while breathing, you are doing nothing.

Even if you fail to suppress your desire, you are doing nothing.


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (26) / -A famous proverb "Soften the light. Be like dust. 和光同塵" - Let's see how they translate 挫其鋭 解其紛 和其光 同其塵 in Chapter 4. The identical sentences are repeated in Chapter 56. In Tao by Matsumoto, these are discussed in Chapter 56 / How to be One with Tao. / "Blunt the sharpness; Untangle the knots; Soften the glare; Let your wheels move only along old ruts." On the left, «Tao Te Ching [Penguin Classics]» translated with an introduction by D. C. Lau. The last part of the translation above is quite unique. The translator relates this part of Tao Te Ching's text with Lu Chi陸機's poem «Tseng Feng Wen-p'i ch'ien Ch'ih-ch'iu ling», which is included in «Wen Xuan 文選». (☞See Notes in «Penguin Classics Lao Tzu Tao Te Ching») / On the right, Zen Master Takuan's «Tao Te Ching».

Thursday, July 7, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-6 Everyone = You



Today's Tao

Everyone in the world under the sky knows them. (Ch.78)


Why do I ask you not to resist?

Why do I ask you not to resist even the desire of resistance.

Because I want you to understand everyone is "you".

What Lao Tzu teaches us here is the same.

Everyone knows everything because everything is one.

All the beings, including people, animals, other living (and non-living) beings, and even your own thoughts and feelings, are one.

Since everything is one, everyone knows all, and "you" know all, too.

"You" are the one who projects all.

So, why do you have to hide something from someone?

Why do you have to fight for the disclosure of information?

Well, but if you cannot help it, don't resist the temptation to fight for or against something.

Just remember knowledge is shared by all.


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (25) / -A famous proverb "Soften the light. Be like dust. 和光同塵" - Let's see how they translate 挫其鋭 解其紛 和其光 同其塵 in Chapter 4. The identical sentences are repeated in Chapter 56. In Tao by Matsumoto, these are discussed in Chapter 56 / How to be One with Tao. / "Blunting sharpness, untangling knots, softening lights, equaling dust" On the left, «Tao Te Ching / Daodejing: A Fresh Look at the Way and its Virtues» translated by David Petersen. / "Grinding the sharp, loosening the tangled. Dimming the shine, leveling the dust." On the right, «Daodejing: The New, Highly Readable Translation of the Life-Changing Ancient Scripture Formerly Known as the Tao Te Ching» translated by Hans-Georg Moeller.

Wednesday, July 6, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-5 Be Soft


Today's Tao

The soft beats the hard. (Ch.78)


"How can I suppress my desire?"

"I'm not supposed to do anything. Am I allowed to breathe?"

"I'm trying to overcome my desire to resist, but resisting resistance is not a form of resistance?"

People ask these questions.

The answer is quite simple: "Be soft".

What is being soft?

It is accepting everything, including your own desire, as a catalyst.

Don't be hard, saying things like "You must not move." or "You must suppress your desire of resistance".

Be soft.

Don't resist.

Don't even resist your desire of resistance.

If you want to breathe, breathe.

If you want to resist, resist.

Just don't forget that desire is a catalyst.


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (24) / -A famous proverb "Soften the light. Be like dust. 和光同塵" - Let's see how they translate 挫其鋭 解其紛 和其光 同其塵 in Chapter 4. The identical sentences are repeated in Chapter 56. In Tao by Matsumoto, these are discussed in Chapter 56 / How to be One with Tao. / "It smooths rough edges, Unties hard knots, Tempers the sharp sun, Lays blowing dust," On the left, «The Way of Life, According to Laotzu» translated by Witter Bynner. / "Blunt and sharp, resolved and confused, bright and dull, the whole of Creation." On the right, «Lao Tzu's Tao Te Ching (Chinese Popular Classics)» translated by Timothy Freke with a introduction by Martin Palmer.

Tuesday, July 5, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-4 Be weak


Today's Tao

The weak beats the strong. (Ch.78)


What is true strength?

If you are truly strong, what do you look like?

If you are genuinely strong, you look like a fool.

True strength is the capacity to accept all.

Fighting like a man against injustice is a useless resistance.

Resistance is a form of being lost in Mayoi.

It is a refusal to accept all.

A man who looks like a fool can accept all.


A famous Chinese painter and calligrapher, Tei Hankyou / Zheng Banqiao 鄭板橋 (1693-1765) liked to draw the phrase:

"It is difficult to be a fool 難得糊塗".


But if you follow Tao, nothing is difficult because you are happy to be as weak as a fool without resistance.


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (23) / -A famous proverb "Soften the light. Be like dust. 和光同塵" - Let's see how they translate 挫其鋭 解其紛 和其光 同其塵 in Chapter 4. The identical sentences are repeated in Chapter 56. In Tao by Matsumoto, these are discussed in Chapter 56 / How to be One with Tao. / "It blunts rough edges, untangles the knots, diffuses the glare, at one with the dust of the world." On the left, «Tao Te Ching: A New Translation» translated by Sam Hamill. / "It blunts sharp edges, Unties all tangles; It sofens the glare And blends with the dust." On the right, «Lao Tzu: Tao Te Ching» translated by Keith Seddon.

Monday, July 4, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-3 No change


Today's Tao

It is because nothing can change it. (Ch.78)


We have to make one thing quite clear.

There is no such thing as "change in a hologram".

"But wait a minute! Water isn't a symbol of constant change?", some might ask.

Let's make it clear.

One hologram does not change as a frame in a film does not.

"Change" is a word given to our interpretation of the sequence of holograms.

All the holograms are created simultaneously.

Time is a parameter to interpret them.

Lao Tzu says that nothing can change the water.

Nothing can change a hologram.

Nothing can change you.


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (22) / -A famous proverb "Soften the light. Be like dust. 和光同塵" - Let's see how they translate 挫其鋭 解其紛 和其光 同其塵 in Chapter 4. The identical sentences are repeated in Chapter 56. In Tao by Matsumoto these are discussed in Chapter 56 / How to be One with Tao. / "it blunts edges, loosens tangles, soften glare, mingles dust." On the left, «Tao Te Ching» translated by David Hinton. / "It blunts sharp edges, unravels their tangles, soften their blazing light, and blends one with their dust." On the right, «Tao Te Ching: An All-New Translation» translated by William Scott Wilson.

Friday, July 1, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-2 Water's attack


Today's Tao

As for attacking something hard and strong, nothing is better than water. (Ch.78)


We all know this phenomenon.

Water "attacks" a rock year in and year out and eventually makes a hole in the "hard and strong" rock.

Something "hard and strong" is softer and weaker than the softest and weakest.

An ironic contradiction?

No, not at all.

Some martial artists, notably an Aikido-ka, will agree.

If you are hard and strong, you are weak.


In Zen Buddhism, they say:

"When you are lost in Mayoi, you are (hard) like ice."

But don't worry.

They also say:

"Among all the pieces of ice, there is no ice that does not become water".

(Bassui Tokusho 抜隊得勝, «Bassui Kana Hogo» 抜隊仮名法語 / ☞See Disintegrating 15-7 and While fragile 64-3)


Be like water.

Besides, if you are confused or lost in Mayoi, trust you will be as free as water.


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78
-Aikido 22-12
-Aikido and Tariki 68-6


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (21) / -A famous proverb "Soften the light. Be like dust. 和光同塵" - Let's see how they translate 挫其鋭 解其紛 和其光 同其塵 in Chapter 4. The identical sentences are repeated in Chapter 56. In Tao by Matsumoto these are discussed in Chapter 56 / How to be One with Tao. / "It blunts sharp edges, Unties knots, Softens glare, Becomes one with the dusty world." On the left, «Tao Te Ching» translated by Stephen Addiss and Stanley Lombardo. It is introduced by Burton Watson. / "In it all sharpness is blunted, All tangles untied, All glare tempered, All dust smoothed." On the right, «Tao Te Ching (Wordsworth Classics of World Literature)» translated by Arthur Waley. It has an introduction by Robert Wilkinson.

Thursday, June 30, 2011

Tao Te Ching Chapter 78-1 Water summary



Today's Tao

Nothing in the world under the sky is softer and weaker than water. (Ch.78)


If you don't know what to do, be like water.

Let's summarise the water-like attitude.


1. Believe you are influencing all like flooded water. (☞See Flooded water 34-1)

2. Give benefit to all. (☞See Water benefits all 8-2)

3. Stay at the bad place. (☞See Water stay at the bad place 8-3)

4. Believe true You are Tao. (☞See Water is close to Tao 8-4)

5. Don't compete. (☞See Water never errs 8-5)

6. Don't worry even if you feel as confused as muddy water. (☞See Muddy water 15-10)

7. Treat your hologram as if water treats a fish. (☞See Fish and Water 36-7)

8. Be soft and weak. (☞See Soft and Weak 76-6)

9. Accept all.

10. Don't resist. No resistance!


«Related Articles»
-Water summary 78-1
-Water's attack 78-2
-No change 78-3
-Be weak 78-4
-Be soft 78-5
-Everyone = You 78-6
-No one acts 78-7
-State filth 78-8
-Bad omens 78-9
-Contradiction 78-10
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 78


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (21) / -A famous proverb "Soften the light. Be like dust. 和光同塵" - Let's see how they translate 挫其鋭 解其紛 和其光 同其塵 in Chapter 4. The identical sentences are repeated in Chapter 56. In Tao by Matsumoto these are discussed in Chapter 56 / How to be One with Tao. / Both in «Tao Te Ching: A New English Version (Perennial Classics)», on the left, and «Tao Te Ching: An Illustrated Journey», the expression above is not found in Chapter 4. Stephen Mitchell is the translator. / "With it, the sharp edges become smooth the twisted knots loosen the sun is softened by a cloud the dust settles into place" On the right, «Tao Te Ching: The New Translation from Tao Te Ching: The Definitive Edition (Tarcher Cornerstone Editions)» translated by Jonathan Star.